Date:2013/02/25 11:02:33 오후

쎈 Writing 기술 을 효과적으로 익히기 위한 방법론

저번 편에서 쎈 Writing 이 어떻게 중요한가 에 대해 살펴 보았는데,
이번에는 그것에 대한 방법론을 얘기 드리려 합니다. 이것은 대한민국 학생들이 초기에 공통적으로 가지게 되는 언어문화적 충격에 바탕을 두고 있기도 하기때문에 소개해드립니다.

간결함을 추구하는 영어

어는 일반적으로 간결합니다. 문장은 짧은 것을 선호하며, 간단한것을 추구 합니다.
미국, 영국의 실용주의 가 반영된 이유 일 수도 있다는 생각이 듭니다.
즉, 다른 나라의 말, 중국어, 스페인어, 이탈리아어, 한국어 들의 언어를 살펴 보면 아름다운 형용사 와 수많은 미사여구로 문장을 로멘틱하고 아름답게 꾸밉니다. 그러나, 그렇게 영어를 써서 essay를 제출했다가는, 우리 쎈 영어학교의 선생님들은 얼굴을 찌푸립니다.(우리 학생들은 혼을 다해서 온갖 문법과 화려한 단어로 멋지게 썻다고 생각하지만…) 영어는 어떠한 경우라도 문장을 축약해야 하고, 간결하게 만들어야 합니다.

예를 들자면,
The government is proposing a new plan to reduce taxes, it will do this by cutting money from social programs, and it is expected to cause great controversy.
->
The government is proposing a controversial new plan to reduce taxes; it will cut money from social programs.
로 간결하게 바꾸어 주는 것이 좋습니다.
영어 구조상 말이 너무 길고, 반복적일 때는 읽는 독자를 혼란에 빠뜨리기 쉽상이기 때문입니다.

언어문화적 충격- 동양권 학생의 효과적인 writing 습득방법

국,일본, 중국 등은 유교 문화를 전통적으로 가지고 있기 때문에,
일반적으로 언어에 대한 구조도 개인성과 보다는 집단성과를 중요시 여기고 조화로운 사회를 중시하는 철학을 지니고 있습니다. 이것이
언어에도 고스란히 반영되고 있죠.
즉, writng 할때에도, 한국학생은 평행적인 감각 대신에 수직적이고 문장조각의 관계가 고르지 못하고 인과관계에 많이 신경을 씁니다. 한국문화의 영향인것이죠.(이러한것들을 쎈 영어학교에서는 언어 문화적 충격이라고 말 합니다)

가령, Jin went to the movie. Because he wanted to see it 라고 쓰는 것을 당연시 여기죠. 하지만 이문장에서 , 수직적인 인과관계를 쓰는대신, 보다 평행적으로 사고하여, 접속사 한 개를 거꾸로 사용, 문장을 간결화 하고, 보다 부드럽게 만들 수 있습니다.
-> As Jin wanted to see the movie, he went.

*이질적인 문화환경에서의 ESL방법론
수직적 사고-> 평행적사고

복잡한 문장관계 -> 간결한 문장관계

Writing은 쉽지 않습니다. 하지만, 우리학생들이 인지적 사고능력과 비판적 창조적 사고능력을 키우고 또 표현하기 위해서 필수적이며, 향후 대학을 졸업 후 사회에 나가서 비즈니스를 하거나, 어떤 학술적인 행위를 위해서 절대적인 분야 입니다.

또한, 쓰기능력의 발전에는 많은 영어원서를 다독하는 것이 큰 도움이 된다는 것은 대한민국의 어느 영어학원이든 다 알고 있는 내용입니다. 그만큼 다독은 중요하지요.
쎈 영어학교의 Cognitive Academic Language Proficiency(CALP) 커리큘럼 또한 다독의 중요성을 끊임없이 일깨워 주고 학교 도서관의 수많은 영문책을 읽도록 유도합니다. 그리고 동시에, 대한민국 문화에서 자라온 우리 학생들의 언어적문화적 충격을 쎈커리큘럼의 Track별 훈련을 통해, 경감시켜주는 효과적인 영어 Writing 수업을 제공합니다.

Go To Top